1. Наши новости
  2. в России
  3. в Санкт-Петербурге
  4. Синхронист устал переводить...

Синхронист устал переводить длинные речи Додика

28 июня 2022 года

Синхронист устал переводить длинные речи Додика Текст: Александра Прошина. Фото: Дмитрий Горшелев

Синхронный переводчик выругался матом в ходе трансляции встречи президента России Владимира Путина с членом президиума Боснии и Герцеговины Милорадом Додиком в рамках Петербургского экономического форума.

Переговоры политиков проходили поздно, судя по трансляции, это было примерно в полночь. Синхронист перевел очередную длинную фразу Додика, а затем сделал глубокий вдох и выругался, позабыв о включенном микрофоне. В сети никто не стал осуждать уставшего переводчика, а наоборот поняли и даже поддержали.

На данный момент реакция руководства телеканала Россия 24, на котором и велась трансляция, по поводу данного инцидента неизвестна.




Текст: Александра Прошина. Фото: Дмитрий Горшелев

Источник: telegram

Санкт-Петербург Босния и Герцеговина Россия Синхронному перевод Боснийский язык Русский язык



Есть новости о переводчиках? Присылайте на [email protected]