1. Стримы
  2. Работа переводчиков по Постановлению 1240 РФ

Работа переводчиков по Постановлению 1240 РФ

Капустник Анжелика: Анжелика Капустник расскажет, как работать с силовиками и переводчиками по Постановлению 1240 РФ, как сгладить острые углы.

23.11.2021 18:00 —  Стрим был тут: t.me/perevodov 


Аудиозапись эфира

6711db939fe87c0624e195d3a3458018.mp3


Текстовая расшифровка эфира

* Внимание! Расшифровка автоматическая. Вы можете отредактировать и прислать нам

00:29 Ну что милые дамы, послушаем что я вам сейчас скажу да ну вообще я уже не 1 раз и рассказываю про свой опыт работы с силовыми структурами

00:43 И у меня к сегодняшнему дню уже выработался синдром самозванца

00:47 какой то термин который я недавно получила от своей соратницы по работе с гидами это знаете когда переполнен каким то опытом и рассказываешь для себя вроде бы очевидные вещи

01:00 Эти очевидные вещи тебе кажется уже какими то ненастоящими думаешь не не можешь быть это ты не знаешь на самом деле про это ничего

01:10 И хочется думать что это не заметит никто что ты этого не знаешь

01:16 Поэтому я сегодня вот лиручку не даст орать

01:20 Который раз искала полный текст постановления 12 40

01:25 Потому что в своем названии вебинара я пыталась подойти к нему

01:31 А привлечь внимание

01:33 Я его искала искала искала вообще всегда когда я его ищу попадаю на ссылку вот сходите в консультант там скачайте там вам откроют доступ и все время я когда пробовала через консультант выходишь на какую то свежую редакцию и вот как раз у меня в начале идет по поводу читаем ну вы читали все мои да тезисы которые я там опубликовала выдержку из постановления в свежие редакции

01:57 Так вот сегодня в очередной раз обращаю ваше внимание кто еще не читал внимательно

02:03 Это постановление 12 40 оно действительно меняется является самым наверное

02:11 Часто в части редакции постановления 1 из гряд но постановление имеет такое вот свойство меняться

02:19 Незначительно в сторону переводчика

02:22 А то есть что такое постоянно для нас дорог это вот если как вот оно звучит все полностью да то сейчас я вам его зачитаю наверное все полностью

02:35 Дойду до конца до 1 странички

02:38 А так красиво громко постановление правительства российской федерации от 1 декабря внимание 12 года москва и кавычки открывается о порядке и размеры вмещения процессуальных издержек

02:50 Связанных с производством по уголовному делу

02:53 Издержек в связи с рассмотрением гражданского дела а также расходов в связи с выполнением требований конституционного суда российской федерации

03:01 И признание утратившим сил в некоторых актах совета министров ссср и правительства российской федерации ну чтобы ваше головочки сильно не мучить окончание может и сильно ярко так себе в памяти не останавливаться на этой на этих фразах о совете министров для нас важно что

03:19 Приветствую всех вновь прибывших

03:23 Для нас важно что

03:26 Словы структуры это такое знаете название наверное и рабочее и такое немножко кустарная такой не совсем литературная но для нас очень емкая и удобная для нас имеется в виду менеджер работающих

03:39 В рамках компании города и переводы

03:43 Для нас очень удобное название потому что под фразой силовые структуры или силовики уже совсем коротко да

03:50 Ааа скрывают организации бюджетные

03:56 Которые призваны сохранять порядок в нашей стране это и суды это и следственные комитеты это и полиция

04:04 Причем разветвление полиции областные городские линейные там еще какие то бывают там военные суды кстати все все все сюда входит они прежде всего бюджетные поэтому их все всю их деятельность финансирует государство то есть из той казны которую мы все дружно складываем деньги с помощью налогов да а 2 сторона медали это то что эти люди вынуждены ну это и вынуждены хорошо и плохо нанимать сторонних специалистов свою

04:35 Бюджетную сферу но нанимать они этих людей этих экспертов имеют право только в рамках вот этого постановления 12 40

04:46 Ведется какое то следственное мероприятие задерживают ли наши доблестные пограничники на границе нарушителей будут ли их в судах ведут ли следствие по гражданским или уголовным делам и если по закону положено иметь переводчика

05:02 Для обвиняемого а порой и для свидетелей которые участвуют в процессе

05:07 То они должны нанимать этих переводчиков это что касается нас

05:12 Я просто для примера скажу что еще также нанимают каких нибудь экспертов из лабораторий химических медицинских и так далее и так далее и так далее

05:20 И там тоже они могут быть как государственные так и коммерческие эти все сферы да вот которые я обозначила а вот мы

05:28 Чаще всего да даже я бы уточнила наверное единственно какими можем быть переволочки это коммерческий

05:35 Потому что наше государство так устроило нашу деятельность переводчиком нету таких такой должности в рамках наверное государственных структур которая бы являлась ну

05:49 Бюджетная стационарная и подчинена какой то там зарплате вот я не встречала чтобы был какой то штатный переводчик

05:57 У в следственном комитете или при суде о каком то сидел переводчик каких вот я должности не видела никогда не слышала с этими людьми с представителями этих

06:07 Должности про фильмы про фейс вот она понятно есть

06:10 А вот такие должностные значит структуры мне не встречались

06:15 Поэтому мы только на коммерческой основе можем быть представлены для них да а дальше начинается конфликт вот что вы понимали да конфликт между бюджетными структурами и коммерческими потому что у нас всегда есть цель заработать и самих себя прокормить а у бюджетных структур им вообще нет дела до зарабатывания они выполняют свои обязанности

06:36 И вот в этом самом моменте заостряю ваше внимание

06:40 Они к сожалению по этой породе развивают некую халатность пренебрежительность и такой некоторый даже бесцеремонность по отношению к людям которых они нанимают они прекрасно понимают что ради их следственных дел

06:53 Земных процессов им потребуются такие специалисты как переводчики

06:58 Но они совершенно не интересуются как же будет их труд оплачиваться потому что они привыкли

07:04 Что за все платит государство

07:06 А мы как раз хотим чтобы нас обращали внимание чтобы

07:10 С нами считались чтобы нас в наше время наше рабочее время считали

07:16 И соответственно мы всегда о себе заявляем вот ребята

07:19 Как и так да вот кто уже прикоснулся а потом спрошу девочки вас

07:23 К этой сложной может быть сфере

07:26 Нашу и деятельности потом поделитесь обязательно своими опытными впечатлениями потому что там не очень важно каждый раз чтобы на наших вебинарах ставились проблемы

07:35 И мы их обсуждали и вносили на дальнейшее развитие наших комбинатов в следующей встрече да так вот вот конфликт я обозначила да что мы коммерсанты а не бюджетники и они не интересуются нами

07:48 И вот как же в этой ситуации нам

07:50 Взаимодействовать сотрудничать

07:52 Но прежде всего напоминаем что мы представители такой благородной профессии которая равна дипломатической миссии поэтому мы однозначно должны искать очень такие позитивные методы сотрудничества

08:06 Методы воздействия на их умы

08:08 А на их кошельке ну точнее искать на их казну да

08:11 А чтобы нам в дальнейшем друг друга уважать и соответственно получать от этого выгоду от взаимодействия

08:19 И вот я потратила конечно на своем месте очень много времени на разъяснение вот этой позиции представителям силовых структур и встречалась с разными людьми как и в любой профессии так и

08:31 В профессии следователь

08:35 В студии встречаются люди разной степени благородности скажем так да есть люди с которыми с большим уважением относятся к нам и они очень порядочно считают наше время уважают наше время ответственный при оформлении документально наших отношений либо договор либо какая то там какой то реестр участь либо еще что нибудь чего нибудь а есть люди которые ну вот знаете им лишь бы вот кто то закрывает дело уголовно или административно им очень нужно к 16 числу чтобы все было закрыто уже генералы может отдать и соответственно погоны собрать поэтому

09:15 Он будет очень серьезно к этому относиться ими разными методами добиваться

09:21 Либо он с нами найдет такой вот уровень общения когда мы для него сделаем все чтобы у него все получилось

09:29 Это он может конечно с нами очень вежливо общаться и подготавливать в нужный момент правильные документы либо он будет на нас воздействовать но может быть даже где то по степени

09:40 Авторитетом да погонным по разному а так как мы с вами тоже люди разные личности разные кто то очень нежный кто то очень совестливый слишком совестливый чтобы отказать хамам

09:53 А кто то наоборот очень такой дерзкий и может отказать легко и до свидания да ну и соответственно отношения строятся разные я просто почему так подробно это описываю потому что вот девочки мальчиков жалко наверное нету да девочки вот так вот у нас складывается что женский пол и тут вынужден быть стильным

10:15 Нужно строить свои отношения исходя из возможностей

10:19 Который нам предоставил закон и исходя из того что мы все очень разные личности и по ту сторону и поэту

10:27 Это касается и характера воспитания знаний

10:31 Умение

10:32 И всего остального вот далее к чему перехожу значит я все таки вам настоятельно рекомендую себе скачать где нибудь вот это постановление 12 40 но не для того чтобы вы полностью проштудировать а чтобы вот просто видеть внутри чего находится

10:48 Я сейчас вам скажу очень мало пунктиков касающихся нашей деятельности

10:54 А так как я сказала нас могут нанимать только в рамках этого постановления мы должны помнить

11:00 А если соглашаемся на сотрудничество в рамках какого каких вот пояснений мы можем чего то добиваться

11:08 И либо мы соглашаемся на это сотрудничество в рамках этого постановления

11:13 Либо мы вежливо объясняем что нам

11:16 К сожалению не удастся с вами посотрудничать либо вот по этому языку не удастся посотрудничать либо мы не можем в принципе с вами сотрудничать потому что в таком то городе не хватает ресурсов чтобы

11:27 За вами отслеживать всех

11:29 Что деятельность да и так далее ну в общем это решит каждый город по своему в омске когда город открыл свое бюро и стал расти все клиенты были хороши всегда но не сейчас тоже все хороши но нам было важно свое имя здесь как то вот поднять и нам было важно чтобы клиентов у нас было много и чтобы мы показали как мы по разным умеем работать

11:54 С физическим лицом и с бабушками там и с очень обеспеченными клиентами и соответственно силовыми структурами и с какими то заводами да предприятиями поэтому мы конечно не отказывались нет такой работы и это здорово потому что хоть мы и были в какой то степени бедны коммерчески да но мы приобрели колоссальный опыт колоссальный сейчас я сегодня специально готовясь к вашим к нашей с вами встрече беседе

12:22 И лишний раз позвонила в судебный департамент

12:26 А управление судебного департамента омской области а это то самое место если хотите записывать и хотите нет которое отслеживает все

12:34 Процессы связанные с судами то есть какие то постановления если они нуждаются во вкладе

12:40 Ну и не только в судебном департаменте попадают все документации и в том числе положение постановления

12:46 Судов которые касаются оплаты или возмещения

12:51 Затрат на судебные процессы а конкретно это на переводчиков да

12:56 И соответственно с этими судебным департаментом в каждом городе нужно ну познакомиться дружить если хотите общаться с силовиками да скажем так вот если про суды говорим то надо как то очень вежливо просев познакомиться с судебными департаментами и представителями

13:11 От того отдела который контролируют вот эти все документы у нас очень дружно получилось в омске хотя там менялись люди на моей памяти сейчас

13:20 3 человек занимается вот этими процессами отслеживанием и все время в принципе мы находили взаимопонимание несмотря на то что мы прошли в несколько стадий у нас были договоры

13:31 Мы потом подписывали

13:32 И потом их отменили потом мы придумали реестр и придумали как вдруг перед другом отчитываться как контролировать потому что поначалу на мой взгляд

13:40 Был какой то халв

13:42 Поначалу было так что платили на расчетный счет непонятно какую сумму непонятно на что ссылались а мы потом разгребали за что деньги пришли так вот мне удалось некий порядок навести а некий реестр составить как то вот отслеживать эти процедуры и узнать как же это действует поверьте до сих пор мне так кажется кроме нас так хорошо вот эту всю процедуру в омской области

14:08 Ну мало кто знает по ту сторону наших отношений почему до сих пор не могу понять может быть тоже текучка кадров может быть настолько мы неинтересны безразличны

14:17 Это мелочь какая то буду на их пути я не могу понять пока но когда мы начинаем обсуждать с очередной судьей с ее помощниками с его помощниками госсекретарем как же мы будем общаться

14:29 Все с белого листа поверьте

14:32 Поэтому предупреждаю вас что вы должны вооружить знаниями

14:36 Прочитать постановление вот это которое касается особенно переводчика сейчас я попробую

14:44 Максимально быстро вернуться к тому процессу где написано что

14:48 Оплачивается так то и так то сейчас минуточку

14:51 Так вот сегодня когда я разговаривала

14:54 С представителем судебного департамента я узнала что вон это так далеко шла вернулась к той самой мысли что в нашем городе с переводчиками ну нанимают переводчиков тебе в суды только 2 организации

15:09 А 99% это я прям вот консультирую 99% нанимаю через переводов омск

15:16 И 1 процент попадает на компанию русязия

15:19 Ну который честно говоря до сих пор даже никак не могу узнать

15:22 Столько они мне некогда заниматься вот этой конкуренцией так называемой да потому что там 1 процент

15:28 Но тем не менее мы должны знать почему они так называют и скорее всего они имеют отношение к какойнибудь диаспоре

15:34 Скорее всего они там

15:37 Нанимают ребят своих соотечественников из таджикистана узбекистана и так далее то есть это те

15:43 Которые сильны в своих контактах представители стран бывшего снг да

15:50 И соответственно 99% наша компания я конечно вообще очень удивилась я даже не знала какой статистики но вот представь себе то есть все давно уже умыли руки всем может быть то есть даже найдутся люди которые будут вставлять нам конкуренцию если

16:06 Это максимально легко

16:08 Заработать если люди видят в этом выгоду выгоды есть

16:12 Мы с татьяной ивановой однажды посчитали в каком то 19 году что какой большой процент выгоды мы получили

16:22 При работе с силовыми структурами за год

16:26 Там что то знаете сумма зашкаливала как бы не 50% всей нашей выручки ну очень хорошая сумма и мы поняли что наши вот эти страдания и усилия того стоят

16:36 Вот но мы конечно подчеркиваем это достигается путем того что все таки в нашем городе какой то процент постоянно работающих менеджеров сотрудников

16:45 Есть

16:46 А остальные могут там приходить уходить

16:49 Если текучка кадров внутри компании то к сожалению трудно поддерживать такой вот авторитетный статус поверьте мне потому что каждый раз

16:57 Передавать этот опыт новым сотрудникам вы видите как это тяжеловесно довольно сложно

17:05 Так это у меня все идет значит вот этот вот момент запугивания да теперь возвращаюсь к этому постановлению 12 40 вот а если я вот скачала такую версию где у меня я знаю что когда они меняются эти редакции могут немножко

17:21 Поехать и нумерация но по сути не должна максимум на 1 1 пункт потому что сколько я отслеживаю сегодня даже наша стажеру нашему в омске лере рассказывала что приводила примеры где проходит редакция текста в этом постановлении эта редакция касается как правило

17:40 Очень незначительных формулировок

17:43 Именно для нас

17:44 То есть ни слова не говорится о том как индексируется как меняется отношение к работе переводчиков вот вообще нисколько так что спокойно живем по редакции 12 года

17:57 В которой пишется о размере вознаграждения которое выплачивается переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного реатана

18:05 Административные и так далее там есть исключения если это служебное задание

18:10 Ну как я себе понимаю служебное задание в том случае если на службе в суде в тестовом комитете полиции

18:16 Служит человек у которого прекрасное знание иностранного языка тогда он выполнять будет все по служебному заданию то есть за ту зарплату которую он получает

18:25 В таких случаях минимально отличаются но очень мало

18:30 От тест на в основном они нанимают переводчиков

18:33 Значит учитывая что есть города в которых максимальная мультики скажем так культурная миграция присутствует ну это как москва конечно санкт петербург конечно екатеринбург конечно же омск

18:49 Наверное казань я думаю что крупный город все таки я почему говорю наверное потому что все таки вот у нас прям базы какие то вот переселенческие вот эти вот в казани я просто не владею ситуацией как в казани но просто он город крупный наверняка там тоже самое творится а у нас просто видите граница в омске допустим недалеко и

19:10 Миграционных пунктов много и программа переселенцев действует и так далее и тому подобное и поэтому большой поток вот этих иностранных дел иностранных имеется в виду ближняя зарубежка

19:23 Поэтому в основном когда мы работаем с силовыми структурами это люди это это значит клиенты представители бывших союзных республик и самые популярные языки у нас у нас в омске сибири в москве думаю там другая картина было бы интересно послушать москву

19:43 А у нас это узбекский язык у нас это киргизский язык у нас таджикский

19:49 Азербайджанский армянский я прямо сейчас называла языки в порядке убывания популярности потому что вот ну такая тенденция у нас

19:56 В основном на 1 месте узбекский язык поэтому нам всегда требуется

20:00 Большое количество

20:02 Письменность переводчиков хороших переводчиков которые внимание владеют прекрасно русским языком грамотным

20:08 И своим языком я очень люблю нанимать на такую работу студентов хороших вузов в нашем городе которые учились или же там не знаю в каком городе новороссийске в пузах выход из этих республик чаще всего девушки они прекрасно переводят они аккуратные быстрые и в общем то податливые когда их нужно там поправить

20:30 По части фоторедакции исправления оформления или до перевести что то надо а также очень хорошие переводчики возрастные мужчины но они чаще всего живут

20:41 Почему то у нас не в омске а вот есть конечно же в узбекистане и в городах

20:49 Ну допустим в краснодарском крае вот так вот примерно

20:52 Вот это там тоже такая своеобразная культура это мужчины которые когда то начинали переводить в тень достаточно образованные культурные и с ними приятно общаться большой поток переводчиков молодых мужчин есть сейчас у нас на рынке а переводчики это конечно в кавычках это люди носители

21:11 Это ребята которые приехали здесь жить работать и зарабатывать и попутно узнали что оказывается можно зарабатывать как переводчики это более менее качественный

21:22 Специалисты это ребята которые

21:26 Больше вылазиет разговорным языком чем литературным к сожалению их чаще можно отправлять

21:32 На зато они охотно идут куда нибудь сейчас заработать

21:35 На устные проекты

21:36 Но с ними трудно иногда бывает то что у них иногда смесь проглядывает но в принципе вести демпломатические разговоры с ними можно

21:44 Уважительно называть их сюда по именам я всегда об этом говорю на любом вебинаре что пожалуйста уважать всех переводчиков забудьте о том как они доехали

21:53 Заботьтесь о том как их там встретили не потерялись они в коридорах каких то куда вы их отправили в общем будь их

22:00 Навигатором весь этот пайк куда вы его нанимаете он может пожаловаться вам позвонить к сожалению в нерабочее время что

22:07 Он не хочет работать на этом проекте потому что чтото ему там не понравилось

22:11 Я знаете вот просто испытываю на себе этот иногда вот тяжелое время когда нужно помыть психолога мамочкой поуговаривать и так далее

22:21 Это лично мои такие вот участливые моменты может быть вы так не станете делать но это дойдет в свои плоды люди вам доверяют вы потом можете на них положиться

22:30 Они просят заменить их этими толечными делами вы их заменяете потом ведете этот вот учет и их участие и так далее

22:37 Вот это я вам так что рассказываю

22:41 Попытаюсь последовательно глядя на поставительные отпоры

22:46 И теперь мы значит приходим к тому что мы знаем это постановление мы знаем вот эти пункты о том что выплачиваются переводчику за его труд конкретные цифры вот сейчас можем поподробнее пишется так

23:00 Не более 700 р в час за устный синхрон внимание синхронны и последовательный перевод с учетом фактических затрат по времени

23:10 Вот очень красивая формулировка тут предлагают превратиться в адвоката дьявола и начинать думать что же такое фактически затраты времени

23:17 Вот потому что именно в этих строках закарзарыты все наши споры

23:21 Во 1 нам бояться платить

23:25 Много вдруг мы мы не достойны этого да

23:29 Видите как они некрасиво сделали они перечислили через запятую приравняв

23:34 Какие вот эти виды

23:35 Переводчикого творчества

23:37 Коды сони 700 р в час и это касается не редких языков

23:44 А под не редкими языками дальше смешно они представляют себе

23:48 Даже вот особенно не в моей редакции которую я читаю они сильно не выдают их в подробности какие же они считают не редкие языки

23:57 А это я сейчас в другую зайду

24:00 Цитату и там и наверное

24:02 Увидим как кино это как правило из оптом уже говорю это языки немецкие французские английский даже много европейских интересных языков почему они туда их определили в эту группу причем так между строк они так подробно не пишут нигде потому что считается что их преподают в период в вузах нашей страны и можно считать их что легко можно достать да то есть очень такой вот

24:29 Скажем так

24:31 Нелепое трактование нелепое понимание этого пункта

24:36 И соответственно что такое фактический затрат времени как представители судов и следственных организаций считают

24:42 Они думают что тактическая затрата за фактически затраты времени это то время которое переводчик зашел в кабинет

24:48 20 минут попереводил и ушел

24:51 И поэтому они хотят платить там за 20 минут

24:55 Я же вас предлагаю призываю вам вести переговоры и объяснять что фактически затраченное время это кстати говоря подкрепленное мое мнение

25:04 А с судьей с которой мы общались в областном суде

25:08 Это же время которое переводчик может потратить на изучение дела

25:13 На какую то подготовку

25:15 А уж сколько времени он потратил это знаете можно в конце концов и доказывать да чтобы он сидел читал час

25:22 Ваши протоколы предположим да то есть под это фактическое и брачное время можно очень много чего поместить

25:30 Другое дело что они буквоеды мы тоже должны стать бы поэтом да раз мы с ними сотрудничаем

25:36 2 группа языков редкие языки они решают что не более полутора тысяч рублей в час за устный синхронный последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков

25:48 Открывается венгерский финский шведский датско норвежский голландский японский китайский скобка закрывается и других языков

25:57 Ран азии а также африки

25:59 С учетом фактических затрат

26:01 Все

26:02 2 пункта по поводу устных перевозного перевоза вы представляете что за этим стоит

26:08 Личные споры и страдания потому что что сказал судья в своем постановлении

26:14 Не может опровергнуть уже никто

26:17 Сколько мы ни пытались а это я к чему говорю потому что когда наш переводчик поработал в суде

26:23 Мы вроде как объяснили заказчику нашему судебному что

26:28 Язык редкий

26:29 Ну допустим возьмем язык азербайджан да язык редкий в сибири

26:34 Стоит он полторы 1000 в час мы беремся по максимуму

26:38 А соответственно просим вас посчитать что он поработал там в суде 2 часа мы полчаса мы не берем мы блин 2 часа

26:47 2 часа и стоит это каждый час полторы 1000 и начинает да он у нас работал всего 20 минут а он там приехал тогда то потом уехал да у нас там был перерыв

26:58 Или еще хуже

26:59 А где вот в этом постановлении

27:03 Вы видите перечисления азербайджанского языка

27:07 Вы наверное уже меня послушали тоже задумались да я слишком мало языков перечислю а это не я а взяла с головы это так написано

27:14 И дальше мы начинаем разговаривать как в школе я как профессию учили учили где живем мы знаете знаем теперь про вузы да что в вузах ну то есть вы же понимаете что

27:27 Достаточно редко вы получите заседание суда

27:32 Переводчика дипломированного с азербайджанским языком это будет цех носитель что такое носитель

27:38 Он может обладать разной культурой и при этом знать миссию лексику но раз он уже ходит не 1 год не 1 день в клубы

27:45 И мы за него поручаемся как организациям да сертификаты выдаем нашим переводчикам чтобы они с ними заходили смело куда либо да

27:53 Они уже привыкли к этой юридической лексике они уже адаптировались и понимают кто и как объяснять порой кстати

28:00 Какие интересные

28:04 Называется обвиняемая что им не нужна юридическая лексика вообще

28:09 У меня были случаи когда переводчик узбекского мне говорит я не буду и не могу им говорить как это по узбекски будет термин юридический

28:19 Потому что он не поймет даже на узбекском языке то есть такой низкий уровень обвиняемого человека что ему проще описать все то же самое с использованием внимания к порошке хво

28:29 Вот такой переводчик да и это правда такая существует картина

28:34 Так вот мы каждый раз мучаемся объясняя что вот этот язык действительно является редким не потому что его там не написали а мы вам с потолка взяли а потому что потому что да что

28:46 Этот язык вы не найдете по мирному переводчику вот даже в москве никакой да предположим

28:52 Действительно соответствует правда

28:54 И + мы живем не в азии да а вы не станете спорить что азербайджан это азия ну и так далее и вот на этом моменте мы конечно же даже вот кому то из девушек я высылала свой комментарий который не я лично составляла а мы тут вместе с почтенной

29:13 Абраменко вы его составляли и вот окрикперия редкости языка географическая и вот распространенности а возможности

29:22 А получение дипломированных переводчиков все все мы переписали описали где то в интернете находили какие то статьи общались с очень умными и хорошими переводчиками

29:31 И составили такое письмо ответ иногда оно нам помогает иногда нет потому что опять же у судьи корона у судьи права у судьи макароны этой между нами говорю но очень часто нам именно корона мешает а в целом если они адекватные люди то они могут пойти нам навстречу и понять нас конечно

29:49 Что касается песенного перевода

29:52 Там следующие пункты идут описывающие стоимость

29:57 За 1 лист причем когда я разговариваю с представителями вот по последнему разговору с представителем военного суда хабаровска я ему говорю у нас

30:06 5 условных страниц это все соответствует постановлению 12 40 почитайте внимательно он мне говорит там нет слова условные стаканницы

30:15 Я говорю хорошо там нет условной страницы но в скобках написано 1 лист ну так вот придумали составители этого документа 1 лист в скобках

30:24 1800 печатных знаков

30:27 Вы как считаете 1800 печатных знаков это условная страница или визуальная

30:32 Он задумался вообще вот на эту тему постоянные анекдоты как они задумываются над своими же формулировками ради денег своей профессии и юридических

30:40 Вот а что в принципе умеете пользоваться синонимом умеете расшифровывать это постановление так как оно должно быть расшифровано ну логически адекватными людьми

30:53 И когда вам говорят что нет такого то языка оперируйте географическое принадлежность и для этого конечно сами то уже знаете биография

31:00 И последний пунктик там есть услуги о переводе с ним мы не спорим 1000 р в час и ну то есть то есть это мы и живем дальше у нас такая история что размер оплаты

31:12 А вот по какому то делу согласно вот этим же пунктам да устанавливает ответственное лицо либо следователь либо ну дознаватель там у пограничников называется

31:24 Либо это судья

31:26 Так вот меру сложности того или иного дела определяет судья исходя из этой сложности

31:32 Ну между строк мы понимаем из опыта рассказываю вам определяют судья и в этой связи он может и часы добавить

31:43 Потому что видит степень сложности данного дела

31:46 Степень редкости потом нигде на протяжении всего этого постановления вы не встретите

31:52 Повышенный тариф в связи с ночной работой допустим да то есть если у коммерсантов мы им поставим надбавку здесь нет такого

31:59 Ну это и есть степень сложности поэтому если есть возможность

32:03 Диалога с вашим заказчиком

32:05 И он вас нанимает на ночную работу вечернюю работу поясните что значит

32:13 Критерии сложности и так далее данного дела и попробуйте договорить но еще раз подчеркивать договариваться нужно на берегу

32:21 Когда закрывается это дело

32:24 Когда который вы ведете и контролируете все это уже поздно постановление если человек вынес то ответственный да но крайне редко практически невозможно переделать

32:36 Поэтому что вам вынесут тем будете жить и такую оплату получите

32:40 Дальше начинаются новые круги ада потому что либо это договор который должен быть подписан соблюдены все вот их внутренние

32:48 Библиографические тонкости иметь акты выполненных работ

32:52 Либо прайс лист наш по данному языку

32:56 + реестр работы переводчика может его сегодня быть

33:00 То есть в каждом регионе нашей страны это будет отличаться

33:06 Дальше были случаи когда оплачивали

33:10 Во 1 да самое главное еще что оплачивается это все ок

33:14 Какту

33:15 То есть когда уже все закончено когда подписаны все акты

33:20 Будет договор не будет договор либо если не договор то пишется заявление от имени переводчика с указанием наших реквизитов потому что перевозчик нанятый на через нашу компанию

33:30 Пишет он заявление вроде как от тебя но просит оплатить по нашим реквизитам потому что дальнейшим уделям нашего заработки да вот так вот путь по постановлению судьи будь по заявлению переводчика оплата происходит не сразу пока все инстанции подпишут то что подает казначейство оказначейство это деньги народные поэтому там их не должно быть все строго проверено нам денежки не придут

33:58 И так как люди и так как самая бюрократическая машина не быстрая то мы порой получаем оплату

34:03 Самая короткая в течение наверное 10 дней ну иногда правда наверное стоит договориться бывает и очень красивый случай только не с трудом в конец касается

34:13 Давай за 5 дней за 3 дня

34:16 А бывает тянется на месяц на 2 на 3 и 5 полгода и так далее все зависит от ситуации самого процесса

34:26 Например у суда бывает не вступило в действие решение суда а раз она не вступила оплачивать пока не имеет права они вот и все такая бюрократическая закавычка 2 момент это когда очень долго все согласовывалось и просто человеческий фактор

34:40 3 момент что например суды далеко располагаются от

34:45 Судебного департамента и туда раз в месяц подается документы мы ждем этого раз в месяц если вдруг что то не пришло вовремя оно переходит на следующий месяц вот какая то там секретарь забыла подать документ

34:57 Она не может подать его на следующий день

34:59 Теперь она подаст через месяц

35:02 И вот таких нюансов масса

35:04 Ну я вам просто не буду сейчас загружать эфир вот чтобы мы помнили что вот это все не быстро если мы соглашаемся на сотрудничество

35:13 А мы соглашаемся в омске у нас параллельно у меня может быть по 4 5 дел в разных судах параллельно у меня 2 отдела в судебном в советском комитете + пограничное управление меня очень часто нанимает моих переводчиков то есть у меня параллельно у меня очень много долговых заказов которые я веду веду веду но с течением времени каждые 2 3 месяца

35:35 Они оплачиваются

35:37 И добавляется прибыль ко мне зарплата то есть я не жалуюсь тяжело но оплата все равно меня догоняет

35:43 Другое дело что я конечно за счет этого приобретаю опыт общения приобретаю в общем то опыт который могу делиться это мне приятно и полезно теперь возвращаемся так как я опять же назвала это читаем да постановление

35:58 12 40 и хочу конечно же вернуться

36:04 Значит теперь пробежимся по этим пунктам потому что я говорю о весьма художественно так как у меня

36:10 Ну к сожалению не математический склад ума вот значит мы сказали о том что возвращаемся к самым главным тезисам что наш коммерческий интерес мы каждый раз должны рассказать всем нашим рассказывать как готовиться к заказчикам то к сожалению мы преследуем действительно выгоду

36:27 И если мы считаем часы и минуты господи и в станицу условные и у нас нас удовлетворяет себестоимость мы отказываемся от сотрудничества поэтому мы в суды отправляем некие такие коммерческие предложения я по моему вот точно знаю что виктория отправляла это такой образец девочки попросите и я еще куда нибудь скину там не знаю общий чат

36:51 В наш в которых мы прописываем что для нас важно при нашем сотрудничестве потому что нет договоров и просим судью поставить резолюцию на нашем так называемом коммерческом предложении но наше коммерческое предложение не содержит коммерческие цены нашей компании а мы пишем что да мы согласны работать в рамках расположения 12 40 но

37:13 Этот язык стоит только до полторы 1000 условная страница 400 р ну это легко говорить о языках стран снг

37:20 Тяжело

37:21 Говорить о языках более редких финский там какой нибудь норвежский

37:27 Соответственно тайский так какие там японские то понятно и корейский китайский и вот тут мы пытаемся тоже объяснить что ребят не 1 переводчик даже если вы его захотите нанять напрямую без нашей компании не пойдет на такие стар

37:42 Ну разве что только начинающий студент но качество вас не устроит поэтому вы сами же от него откажетесь

37:49 Вот поэтому давайте договариваться

37:51 Ну договариваться опять же апеллируем к той фразе где я говорю

37:57 Что вот я употребила это термин этот

38:01 Эту аббревиатуру и лпр лицо принимающее решение в данной ситуации с силовиками под ним скрывается судья дознаватель тот человек который выносит представление на оплату

38:10 Человек который понимает и владеет ситуацией сложности своего заказа своего там дела уголовного или какого нибудь и может нам пойти навстречу понять что действительно запущу редкий и мы можем вам отказать но вы больше никого не найдете

38:24 У нас был на прошлой неделе случай я веду дело где китайский переводчик постоянно ходит мало того что мы вышли за рамки себестоимость мы зарабатываем меньше чем 50% на этом деле к сожалению мы поддержим отношения с судом и очень хорошие у нас отношения с этим судом и мы им пошли навстречу

38:43 Но когда переводчик заболел а у нас остальных еще четверо или пятеро в городе 1 уехал в отпуск другие не могут добиваться почти со сработой 3 в декрете с ребенком то все время какие то там проблемы мы не можем никого на замену поставить а не прислушать а ну вот посоветуйте к кому можно обратиться ни к кому я говорю знаете очень рада была бы вам помочь

39:04 Они обзвонили весь город а точнее позвонили 2 раза в нашу компанию но это не смешно правда они думали что вот обзвонить город это значит

39:11 Вот те телефоны которые выскакивают в интернете в интернете выскакивают по кому

39:15 Поэтому они перенесли заседание вот доходят даже до такого и вот такие показательные моменты еще больше убеждают

39:23 Вот эти лпр да что к сожалению да приходится идти навстречу увеличивать

39:28 В рамках своего постановления количество часов переводчиком да и за счет этого как то поднимать себестоимость

39:35 Поэтому имейте в виду вот какието нюансы могу отдельно с этими вами обсуждать по вашим

39:41 По вашему опыту

39:43 Дальше всегда соглашаемся сотрудничать добровольно мы с ними нас невозможно заставить помнить все вот эти вот их старые привычки нам прислать повестку ни о чем вообще это вот уже они забыли прошлый век мы коммерсанты нанимаемся если хотим

40:00 Это понятно да ну вежливо все конечно в красивой форме пишем им отказы что мы не можем участвовать

40:07 Объясняем почему им же тоже они же такие товарищи служители бумажек поэтому для них очень полезно получить даже наш такой вот

40:16 Документальный ответ отрицательный да вот дальше

40:19 Диалог мы ведем как вы понимаете с людьми которые принимают решения то есть

40:24 Порой секретари и помощники студии бывают конечно авторитетные

40:30 Бывают и

40:32 Хочется слово употреблять ну прям вот буквоеды жуткие которые не слышат моих комментариев не слышат моих доводов

40:39 Я понимаю что все

40:41 Мне нужно судья мне нужен я и я пытаюсь до него дозвониться сейчас так и говорю что извините давай

40:48 Поговорю и там любе сяду объясняют и тоже на уровне судимы понимаем пойдет у нас дело или не пойдет если судья принципиально и стоит то вот никак мы отдам откажемся поверьте если это там припечет они к нам вернутся

41:01 Ну и соответственно мы же показываем свое авторитетное знание мы владеем ситуацией мы много чего знаем по поводу сотрудничества с переводчиками а к нам часто обращаются со словами ой мы ни разу не сотрудничали с переводи то есть лови далее а корректное отношение к перевозчикам оплатят и продают то что я вам уже проговорила соблюдение наших и интересов переводчика

41:21 Поддержание дипломатических отношений это вот то что я вам тоже проговорила что мы понимаем что им надо закрыть дело что порой и судья такой хороший мы с ними имеем опыт прошлой

41:32 Проектов ну вот тут вот так некрасиво получается переводчик не хочет ехать и так далее пытаемся найти пытаемся уговорить переводчика тут чего то даем какие то авансы потому что мы же договариваемся с переводчиком что оплата по факту нам перечислены денежные средства

41:48 А порой приходится ждать очень долго привычки звонят и просят и мы конечно идем навстречу платим им аванс вот поэтому вот очень важный пункт умение контролировать весь процесс у менеджера в руках должно быть должны быть все козыри они должны владеть ситуацией в принципе на рынке должны понимать сколько у нас в городе таких переводчиков чтобы разбрасываться ими да ну это я имею в виду разбрасывание судьям

42:12 Нет там заказчиков судебно

42:14 Владение ситуацией на счет того что человек может заболеть просто там у него какая то рабочая атмосфера они же сидят тоже не просто так ждут наших заказов они еще где то имеют постоянную работу поэтому знаете что очень часто приходится искать замену то есть в голове должна быть хорошая база ну в голове я говорю условно потому что в базе нашей компании комментарии оставляйте друг своим коллегам из тех кто работает внутри нашего города мы друг другу постоянно что то там кого то хвалим не хвалим

42:43 Потому что знаем этот приедет этот не приедет этот приедет еще и нас опозорит а этот нет работает хорошо и нам благодарность за несу за многих переводчиков нам преобразования это лично господе какой хороший переводчик 8 0 6

42:56 Дальше навык оперативно отвечать на заявки высылать подробные ответы на запросы силовиков а для этого вот что надо познакомиться с какими то нашими шаблонными ответами готово ими поделиться пожалуйста не жалко

43:07 А где мы четко прописываем что такое редкий не редкий почему мы так считаем что мы

43:12 Тупая там наша

43:14 Коммерческие интересы и так далее и тому подобное это все мы тоже поговорим

43:19 И поддержание базы переводчиков очень важный момент дружба с диаспорами религиозными общинами культурными национальными центрами

43:26 Это на максимально важный пункт чтобы вообще в принципе этим заниматься

43:31 Поэтому уважительно помни все имена фамилии красивые и хочется необыкновенно звучащие тюркские корни пожалуйста красиво их

43:41 Озвучиваете да при общении и это так же важно как я говорила про гидов дружите с этими гидами приглашайте их в гости знаете кто руководит диаспорами между прочим с этими диаспорами дружит и о мистерской экономике

43:55 Так что тут все друг друга знают и как то завязаны силовики могут знать этих переводчиков потому что у них свои тоже какие то есть каналы бывало так что например нас пограничники выручали дали мне контакт

44:07 Вьетнамского переводчика которого я не могла найти в городе вот до какой степени дошла наша дружба они нам дают контакты порой то есть это что касательно вот этого тезиса еще в важный момент не сказала

44:19 Смотрю на время тороплюсь а по поводу оплаты

44:25 Переезда очень важный неприятный момент что если по городу то мы должны убеждать своих переводчиков что катаетесь на общественном транспорте

44:35 Либо в рамках общего там не знаю дела если очень много часов человек работает то

44:42 Мы можем включить туда расходы по такси

44:46 Ну действительно иногда очень срочно вдруг понадобился переводчик

44:49 При этом судебное заседание не может пойти нам навстречу конечно оплатить такси они не могут мы как то договариваемся прибавить час чтобы это покрыть это такси и это все объясняется чисто человеческим общением что вы знаете вам нужно было срочно у вас так вот сложились обстоятельства

45:07 Давайте тоже пойдем навстречу потому что иначе мы просто вам не предоставим переводчика в точном режиме

45:13 Не надо никаких других серьезных аргументов надо говорить правду

45:17 Не привыкать к этой пробе как есть так и происходит но если это касается загородных поездок областных

45:25 Туда к сожалению очень тяжело объяснять что

45:30 Во 1 общественным транспортом если проезжает переводчик живет там в какой то гостинице были у меня такие случаи когда в области жил переводчик 4 дня и нужно было оплачивать его гостиницу там

45:41 Проезд и питание это все на самом деле постановление 12 40 очень скоротечно прописывается что расходы по проезду вот почему я звонила сегодня что я говорит департамента еще раз уточняла надо объясняться с заказчиком в лице судьи или следовать того тот же самый лпр да надо объяснять что постановлением 12 40 предусмотрено возмещение таких расходов но к сожалению только если предоставляются электронные или бумажные билеты за все за все чем пользовался переводчик да и вот в этом смысле глядя на доказательную вот эту вот бюрократию лпр выносит постановление что да просьбой возместить ему проезд а судебный департамент они говорят так что

46:29 Мы все оплачиваем на основании постановлений которые вынесли нам в пункте допустим

46:36 И тогда они оплатят в том числе и проезд но к сожалению там настолько минимальные суммы они сильно не добавляют выгоды к нашему заказу они не оплатят если переводчик едет на своей машине то есть никакой бензин никакой вот это вот не проходит

46:52 Поэтому это и становится нам большой такой тормозной частью заказа когда мы уговариваем переводчик ответит за город в область

47:01 И тут просто называются на человеческом обаянии просто взаимопонимание выручки они еще любят помогать своим соотечественникам ну во всяком случае узбеки точно

47:11 Таджики иногда реже другие национальности это из за наблюдения не больше не меньше может быть вашим

47:17 В городе как то иначе я была бы рада услышать такие вещи

47:21 Итак я подхожу к концу

47:24 Мне хотелось уделить внимание постановлению 12 40 по которому мы работали по ним нет регламентируемых каких то правил как оформлять что либо

47:35 Поэтому все что мы наработали наработали по своей инициативе и это приняли и суды

47:41 И следственные комитеты и федеральная служба безопасности кстати с федеральной службой безопасности мы заключаем договор но они сами нам дают эти договоры мы их подписываем задним числом там

47:52 А все это счета и акты выполненных работ им отдаем и они на все это оплачивают

47:56 Пограничники оплачивают по заявлению переводчика у нас в области по заявлению переводчика оплачивают суды и по договору пожалуй еще следственный комитет да следственный комитет тоже может оплатить нам по договору вот собственно говоря все правила как выглядит это заявление пожалуйста шаблоном поделюсь но его по моему все уже этот шаблон могут видеть на google диске все знают и так далее это все очень просто сделать реестр мы произвольно можем вести очень недисциплинированный подчас переводчики забывают там что то передать какую то информацию поэтому очень прошу будучи руководителем таких проектов

48:37 Спросите чтобы переводчик только вышел из заседания суда либо следственного мероприятия

48:43 Сразу вам отписался сколько часов он был с такого то по такой то а потом будете это все контролировать совместно с заказчиком ну то есть по следам горячим конечно же

48:55 И конечно очень тяжело вести заказы которые длятся год

48:58 Легче когда в пределах 2 3 заседаний все закончилось это все прекрасно и еще есть такой момент судья может выносить постановление об оплате но так как у нас нет договора с судом

49:11 А по окончании месяца у меня так действует сейчас вот по китайскому переводчику

49:15 Месяц закрываем 4 заседания было он вносит постановление за этот месяц

49:19 И тогда я не жду когда у меня парят в конце года 50 или 80000

49:24 Он оплатит мне каждый месяц по 4,5 где то по 9000

49:28 Вполне нормально вот так бывает

49:32 Ну все верно выдохнула загрузила не загрузила не знаю но это серьезная информация ее по другому не расскажешь поэтому ваш вопрос

49:45 Коллеги

49:49 Тишина тишина

49:53 Коллеги у кого вопросы есть

50:02 Дилики уже была на консультациях поэтому

50:07 Пока вы просто

50:09 А это виктория говорит да

50:16 Да виктория ко мне действительно она ей просто по служебному положению ее повезло мы с ней в 1 коридоре просто работаем и она прибежала действительно спросила что я могла я ей сбросила

50:29 В личном сообщении все эти шаблоны

50:35 Я очень рада что это помогает но согласитесь виктория это помогает тогда когда вы уже тоже погрузились вот познакомиться с этой информацией чисто теоретически голова гудит а когда вы уже прикоснулись и понимаете что это такое с чем его едят то

50:51 Уже лучше ложиться все что и рассказываешь и все шаблоны которые мы высылаем

50:56 Когда 1 раз у меня были ребята которые в других городах консультировались когда 1 раз я им все тоже подробно рассказывал но потом в процессе их собственного дела они еще много раз мне звонили и писали я не откажу пожалуйста

51:10 Звоните пишите

51:14 Кто то слышал из девочек как я возмущаюсь когда я работаю с судами но это это меня не отнять у меня уже нервы сдают иногда я так вселенную потрясу немножко а потом все равно работаю с ними же

51:25 Давно приходит сегодня мне приятная была такая встреча приехала переводчица она сейчас в декрете в екатеринбурге работала в омске она не может сейчас для нас переводить очень извинялась но она такая привет такая действительно очень приятно девушка привела свою сестру говорит а зато вместо меня может работать

51:42 Наверно

51:44 Ну вот

51:46 Так что есть моменты

51:51 Благодарная

51:52 Скажем так

51:54 Боятся многие наши стажеры новые сотрудники вообще начинать

51:59 Ну я подчеркиваю только начните

52:05 Я конечно не представляю что творится в москве потому что это вообще другое государство я там не могу консультировать наверное в полной мере потому что я знаю что там могут просто отодвинуть все вот эти постановления 12 40 и заставить работать практически бесплатно я просто знаю такие штуки

52:22 К сожалению и все это бывает может быть нечасто но надо иметь в виду что и такое возможно но мы это бесплатно работать сами не будем поэтому нужно

52:32 Общаться

52:35 Дарья если у вас какие то вопросы

52:39 Да нет ну все понятно они просто

52:42 Действительно очень странные иногда себя ведут у меня вот уже 2 случая

52:48 1

52:50 Ну там не сильно плохо еще была а 2 был запрос на ингушский

52:55 Усник

52:56 Угу

52:57 Вот и мне прислали

53:00 Договор типа их какой то какую то бумагу где написано что там письменный перевод 400 р

53:07 А такой то там перевод

53:10 По моему последовательное 1500 р я им пишу тоже мы с ними бумажками этими переписывались официальными что мне тоже не очень нравилось если честно вот это каждый раз по слову писать на бланке

53:25 В общем я им написала говорю давайте как то вы подпишите что нибудь ну то есть там бланк заказа допустим или там вы напишите что вы обязуетесь оплатить и хочу заметить что у нас вот такие то такие то ставки

53:40 На перевод ну там не особо сильно отличалась но просто это нужно было зафиксировать и что минимальный заказ на 3 часа что он тогда фактическое время затраченное это мы уже знаем что это такое это не 20 минут

53:55 И тишина я думаю ну

53:59 Ну что что я могу сделать на звонки не отвечают на почте не отвечают все я забыла про них

54:05 Все ушла уже дома мне любовь звонит говорит

54:08 Даша

54:09 Это что такое

54:10 И какой то вот суд а я забыла уже про них совсем

54:14 Она говорит на меня кричат говорят что я

54:17 Что мы работаем как ты же она сказала и потом лид слышала

54:21 Вы по закону работаете или просто так

54:25 В общем они в общем кричали ругались на то что на их заседание никто не пришел

54:33 То есть они не поняли что что то нужно гарантировать чтобы не пришли да

54:38 Хотела бы сказать что да давайте или окей хорошо

54:44 Любовь сказала что они просто кивали

54:47 Понятно да дарья совершенно хорошо что вы об этом вспомнили к сожалению невысокий уровень культуры порой встречаются у людей в погонах но мы должны все равно держать свою марку быть максимально вежливыми дипломатичными пытаться объяснить что спасибо большое за ваше мнение да там и так далее это конечно такая вот нервотрепка такая выдержка должна быть ну можно довести дело до ума можно у меня были случаи когда я очень жестко разговаривала но я очень часто жестко разговариваю с представителями судов потому что

55:22 Считаю что имею право у меня опыт где люди со мной с моими переводчиками точнее обходились не красиво и я знаю кто я на этих слов

55:31 Поэтому могу себе позволить говорить строго

55:34 Строго но я не хамлю им я именно строго им это объясняю

55:39 Люди там пугаются тишина через 2 дня пишут ну давайте все мы вам высылаем письмо давайте к нам пожалуйста тоже в ответ и мы вам все вынесем про кота

55:48 Я думаю ну значит все таки к сожалению люди из всего уважают да силу я имею в виду строгость поэтому я вам всем желаю как можно больше уверенности в том что вы говорите вы ничего противозаконного не говорите

56:02 Если вы апеллируете

56:04 Интересам компании это нормально если вы обещаете соблюсти постановление 12 40 это тоже нормально но должны быть какие то действительно такие вот ремарки которые нам сигнализируют о том что нас поняли то есть подписали договор или нам ответили наше коммерческое письмо но оно не может быть без ответа иначе

56:25 Нет понимания что идет диалог нет понимания что мы сотрудничаем правильно да что говоришь ушла и ушла домой а они тут вдруг вспомнили еще и накричали на кого то совершенно

56:33 Несправедливо

56:35 Вот какие то еще кстати по поводу вот этих кавказских языков не очень крупных да очень тяжело работать у меня опыта нету я к сожалению когда начинаю объяснять что это редкий язык он стоит дорого и люди не стоит с сознанием такого языка не сидят в каждом городе чаще всего это нужна командировка в командировку нужно оплачивать вы потрудитесь пожалуйста

57:00 И сделайте так чтобы командировка была оформлена на переводчика какими законами вы будете там руководствоваться это ваше дело это внутренние ваши договоренности но переводчик без денег в командировку не поедет и по мне так лучше отказаться от такого заказа чем потом 2 года

57:19 Собака не искать когда нам кто заплатит

57:22 Поверьте я вот придерживаюсь такой точки зрения что мы можем вам найти хоть кого можно узнать у нас хорошие переводчики в стране живут и могут помочь но должна быть законность

57:32 Ответственность и должны быть какие то предоплаты когда идет речь идет о других городах все остальное конечно внутри города можно решить ну вообще почти все можно

57:43 И внутри города бывают очень неприятные такие

57:47 Просто мажор если так можно назвать их да

57:50 А я бы хотела чтобы ктото еще рассказал какие то свои примеры и соответственно

57:57 Украсил наш разговор такими хорошими иллюстрациями потому что я могу рассказывать

58:02 Долго но мне бы очень хотелось чтобы ребята сказали

58:07 То есть у нас пока новички никто не делится да

58:12 А вот вы пришли на вебинар у вас уже какие то были заказы или вы на пороге

58:18 Вас поманил что может дать заказ и вы хотите вооружиться

58:25 Волшебник я только учусь поэтому я больше пришла чтобы вот послушать и намотать на ус это же вы подам вещи да рассказывайте я выслушиваю все

58:38 Заматывается да ну хорошо ладно спасибо большое остальных я вот перелистываю смотрю кто меня слушает

58:47 Слушают люди которые как раз не участвуют в судах в основном да наверное те ребята которые бы получились а татьяна почему татьяна советует омичей конечно

58:58 Я знаю что они знают но может быть они доползут какими то страшными или удачными историями

59:11 Коллеги

59:14 Слушайте ну я понимаю время вечернее если вы не готовы собраться сейчас и что то там дальше дополнить и рассказать не будем засиживаться на этой ноте

59:26 Давайте подведем итог я надеюсь что я заострила ваше внимание на горячих точках постановления с которыми мы работаем я надеюсь что если вы их все не поняли то хотя бы у вас появились или появятся в будущем вопросы

59:39 И вы сможете к этой теме вернуться пускай не на вебинаре но хотя бы в нашем рабочем режиме просите узнаете что то и так далее ну и соответственно я скажу вам что есть и прекрасные истории когда например

59:53 Ленинградская область люблю этот пример перед новым годом оплатили заранее стопроцентно перевод на венгерский язык и после нового года они получили наш перевод а не наоборот

01:00:06 Сначала мы перевод а потом нам оплату и это для меня был уникальный случай потому что ну все таки они пошли немножко по другой траектории да и все равно был успех и все были довольны они кстати повторно потом обращались потому что успешно все закончилось вот только что я к чему потому что постановление оно есть для того чтобы регулировать наши отношения но есть и какие то обходные пути ну в хорошем смысле то есть видимо бюджет позволяет какому то региону сделать предоплату и видимо высокое начальство разрешает оперативно решить

01:00:39 Материальный вопрос ради успеха дела и это тоже можно использовать вот так что я вам всем желаю более легких вариантов решения того или иного проекта но работать можно к сожалению дольше чем

01:00:56 Хотелось бы

01:00:58 Я имею в виду достигать вот это окончание заказа приходится дольше чем хотелось бы

01:01:05 Собственно на этом наверное все я постараюсь аккумулировать все вот свои вот эти вот шаблончики все

01:01:14 Пометочки и памятки чтобы вам это куда то передать ну светлана знает скажет некуда

01:01:20 Спасибо да если нужно будет все сложим на 1 диск в 1 папку

01:01:26 Спасибо большое анжелика

01:01:28 Очень познавательно

01:01:31 Я надеюсь спасибо вам всем что нашли время

01:01:36 Всем спасибо всем

01:01:38 Доброго вечера

01:01:41 Да спасибо до свидания

01:01:43 Спокойной ночи тебе привет

01:01:48 До свидания

01:01:49 До свидания хорошего вечера