Письменный перевод c хорватского на греческий

Оказываем услуги профессионального перевода документов, сайтов и приложений c хорватского на греческий

Смотрите также: Локализация | Научный перевод | Медицинский | Патентный | Чертежи

 

 

Уровни ответственности перевода

От назначения перевода напрямую зависит его стоимость. Один ли переводчик работает? Или с редактором и корректором?

Базовый перевод —
личное использование
(только переводчик)

Такой перевод имеет минимальную стоимость, но может содержать опечатки, а также ошибки в орфографии и пунктуации. Рекомендуем для личного использования.

Бизнес-перевод —
коммерческое использование
(плюс корректор)

Перевод проходит профессиональную вычитку корректором, но может содержать стилистические неточности. Это вариант оптимален для использования внутри компании.

Премиум-перевод —
публичное использование
(плюс корректор и редактор)

Перевод проходит техническое, научное или литературное редактирование. К работе могут привлекаться специалисты в тематических областях (нефтегаз, медицина, ...)

 

Какие документы какой тематики мы переводим?

Наши переводчики выполняют перевод любого уровня сложности и ответственности по таким направлениям как:

Какие языки мы переводим?

Мы переводим не только c хорватского языка на греческий и c греческого на хорватский. У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.

Наибольшим спросом пользуются переводы португальского, китайского, испанского, индонезийского, арабского, хинди, бенгальского, английского, французского языков. Чуть реже, но тоже популярны переводы по таким языкам как: тайский, амхарский, сомали, монгольский, македонский, иврит, фарерский, филиппинский, албанский, сербский и другие.

Не взирая на то, что наши братья по СССР знают русский язык как родной, популярностью пользуются и переводы языков ближнего зарубежья: литовского, эстонского, молдавского, азербайджанского, таджикского, киргизского, туркменского, латышского, белорусского, армянского, казахского, узбекского, украинского, грузинского.

Для иностранных клиентов мы обычно выполняем переводы, минуя русский язык, например: c амхарского на иврит, co словенского на малайский, co сомали на латинский, c польского на абхазский, c корейского на исландский, c каталанского на английский, c арабского на чешский, c курдского на сербский, c норвежского на нидерландский, c индонезийского на люксембургский, а также любые другие.

Обращайтесь заранее

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

Новости о переводе хорватского и греческого языков

02/2022 — Калининград представил перевод книги известного музеолога

В Калининграде представили книгу всемирно известного хорватского музеолога Томислава Шолы «Публичная память в обществе, которое предали». Она посвящена роли музея в жизни нашего общества и написана в жанре заметок. На торжественной презентации присутствовал и сам автор, правда, по видеосвязи, и переводчица с английского языка Дарья Суворова. По ее словам, книга оказалось довольно сложной для перевода: так как музеи связаны со многими сферами жизни, лексика была из разных областей.

11/2022 — Бегун из Кении меняет мир интервью

Кенийский бегун на длинные дистанции Эванс Чебет дал интервью журналистами Нью-Йорка и Бостона на языке, на котором чувствовал себя наиболее комфортно, – суахили. Однако журналисты, привыкшие, что в основном беседа идёт на английском языке, перевели ответы Чебета не совсем корректно, что вызвало общественный резонанс.

Суахили (или кисуахили) – самый распространённый язык в Кении. Выбор именно этого языка вместо английского вызвал волну одобрения от африканцев, которые писали в Интернете слова гордости за свой родной язык. Поэтому теперь все больше спортсменов выбирают давать интервью не на международном, а на родном языке. Переводчики интервью, свою очередь, очень заинтересованы в улучшении предоставляемых ими услуг.

О хорватском языке на Википедии

Хорватский язык — официальный язык Хорватии, Боснии и Герцеговины (наряду с боснийским и сербским) и один из шести официальных языков автономного края Воеводины в составе Сербии. Кроме того, он является официальным в некоторых муниципалитетах австрийской федеральной земли Бургенланд. Является одним из 24 официальных языков Европейского союза. Относится к славянской группе индоевропейской семьи языков. Письменность на основе латинского алфавита. Около 6,2 миллионов говорящих. (Подробнее...)

О греческом языке на Википедии

Греческий язык — один из языков индоевропейской языковой семьи. Письменная история греческого языка насчитывает около 3,5 тысяч лет. Общее число считающих новогреческий язык родным — около 14 млн человек. Благодаря усилившимся экономическим связям Греции с другими балканскими странами, а также массовым миграциям в страну на протяжении последних двадцати лет, греческим языком владеет и некоторое количество населения соседних с Грецией стран. Особенно велика его роль в Албании, где он широко распространён на юге страны и в больших городах и является фактически рабочим языком. В Римской империи знание греческого языка считалось обязательным для всякого образованного человека. В латинском языке присутствует большое количество греческих заимствований, а в греческом — значительное количество латинских и романских слов. (Подробнее...)